“懒得理你”怎么说?

“懒得理你”怎么说?

例句:

I asked him for help,

but he just brushed me off.

我请他帮忙,结果他不理我。

cross sb. out

如果单是说“cross out”,

这个短语就是“删除”的意思,

可是用在人的情绪上,

就是“不搭理某人”。

例句:

He always makes jokes on me,

so I am crossing him out.

他总是拿我开玩笑,我就不搭理他了。

give sb. the cold shoulder

给别人“一个冰冷的肩膀”,

意思是虽然你俩认识,

但是你的态度很冷漠,对人家不理不睬。

例句:

Most of the other professors, gave him the cold shoulder.

其他大部分的教授都不爱搭理他。

ignore sb.

ignore是动词“不理”的意思,

ignore sb.

表示忽略某人、假装看不到的意思。

例句:

If he tries to start an argument, just ignore him.

如果他想挑事儿,甭理他。

look right through sb.

这个短语

不是说你看穿了谁,

而是要表达

你当某人是空气,不予理会。

例句:

He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked right through him.

他总想跟旁边的女人搭讪,但人家却视他如无物。

silent treatment

silent” 是“静音”,“静默”的意思,

“treatment”原本是治疗的意思。

两个词放在一起就变成了“冷战”。

一般是指惹某人生气以后,

双方陷入了互不搭理的情况。

例句:

She always gives me the silent treatment whenever she gets mad at me.

她每次一和我吵架就不理我了。

talk to the hand

当有人在你面前胡搅蛮缠地喋喋不休时,

你就可以把手伸到那个人面前,

手心朝着他/她的嘴,

来一句“Talk to the hand!”,

意思就是“跟手说去,我才懒得听呢。”

talk to the hand还是比较粗鲁,

在正式场合最好还是不要使用。

如果真碰到了胡搅蛮缠、不可理喻的人,

talk to the hand

还是比较能够表达你的心情的。

它暗示说话者不愿意或不打算参与对话或讨论。

这个表达通常用于回应无聊、冗长、无意义或无用的言论。

例句:

Save your breath. Talk to the hand because I'm not interested.

省点口舌吧。别和我说了,我对此不感兴趣。

I don't need your negativity. Talk to the hand if you have nothing positive to say.

我不需要你的消极情绪。如果你没有积极的话要说,那就别跟我说。

小伙伴们~你们学会吗?下次再有小情绪了,

记得这么用哦~返回搜狐,查看更多

相关文章

魔兽世界大灾变【褪魔粉】哪里有卖,雕纹要怎样才能更换
365网络股份有限公司总部

魔兽世界大灾变【褪魔粉】哪里有卖,雕纹要怎样才能更换

📅 06-27 👁️ 5470
CSGO游戏安装在什么盘?详细攻略及步骤解析
365速度发国际大厅

CSGO游戏安装在什么盘?详细攻略及步骤解析

📅 07-04 👁️ 2887
两个工作日是几天
365速度发国际大厅

两个工作日是几天

📅 06-30 👁️ 6965